Год спустя после первой записи, разработка ненасильственной методики французского перешла на новый этап, поскольку Сильви обратилась ко мне с просьбой помочь новым беженцам, оказавшимся в её школе, где она преподаёт французский, в овладении грамотой и языком. 17-летняя девочка, которая не знает даже алфавита, с этой недели у неё в классе, среди французских детей.
Готовя методические материалы для занятий, я осознала одно ограничение, которое хотелось бы снять как можно раньше.
В ситуации плохого владения иностранным языком, говорящий может предпочесть согласиться на предложение, которое его устраивает лишь частично ("Меня зовут обедать в 11.30, а я ещё не хочу есть"), поскольку :
- он боится, что, отказываясь, не сумеет объясить причину отказа на иностранном языке;
- стремление быть включенным в новую группу преобладает над другими потребностями;
- плохое знание культурного контекста ограничивает самостоятельность и создаёт в психике "иностранца" зависимость от местных : "Они знают, как и что "тут" делается, а я нет, лучше я пойду с ними".
- чувство вины заставляет согласиться. Подсознательное рассуждение примерно такое: "Он (он!) меня (меня!) зовёт есть, а я откажусь? Я здесь никто, моё благополучие / выживание зависит от них, один из них снизошёл до того, чтобы пригласить меня, я ему чрезвычайно благодарен. Так что я соглашаюсь, даже если я ещё не хочу есть". Конечно, исходные постулаты такого рассуждения весьма спорны ("я никто", "я всем обязан другим"), тем не менее, такого рода неосознанные установки, по моим наблюдениям, очень часто преобладают в нашей психике и предопределяют наши действия и реакции.
Эта ситуация, кстати, встречается не только в ситуации общения на иностранном языке, но иноязычное окружение её обостряет. Понятно, что ничего страшного не произойдёт, если человек один раз поест, когда не голоден. Но если такие ситуации повторяются (человеку может понадобиться много времени на овладение новым языком, а тем временем он уже живёт в иноязычном окружении и сталкивается с ситуациями выбора, где ему не хватает средств выражения!), рано или поздно они вызовут подсознательное недовольство, раздражение, фрустрацию, и могут вылиться, как любой подсознательный конфликт, в неосознанную месть, соматизации и прочие "прелести".
Я задумалась, можно ли как-нибудь с самого начала дать таким ученикам языковые средства, которые позволили бы им дать понять собеседнику, что предложение их не устраивает, при этом не обьясняя подробно причины и сохранив хороший контакт. Я знаю, что в жизненном опыте читателей этого блога встречалась масса подобных ситуаций. Буду благодарна, если расскажете, как вы выходили из подобных ситуаций. Конкретно, что вы говорили, что вы делали? Меня интересуют случаи, от которых у вас осталось ощущение успеха, удовлетворения (Я неплохо вышел из ситуации!), равно как и те, где вы "подчинились" из-за нехватки языковых средств и умений: в этом случае попробуйте представить, что бы вам помогло в той ситуации, какие минимальные фразы позволили бы найти компромисс, который бы вас больше устроил.
Кроме того, если у вас есть информация о методиках иностранных языков (любых) для беженцев (взрослых и подростков) и подобной публики, особенно в духе ненасилия, меня это очень интересует.
В свою очередь, я готова делиться материалами, которые разрабатываю сама. Думаю над тем, в какой форме делиться. То, что рано или поздно будет учебник и курсы, для меня сомнению не подлежит: фундамент закладывается сейчас. Основополагающая черта методики уже сейчас определилась: вовлекать самих учащихся, спрашивать их самих, что им нужно, помогать формулировать.
Можно давать ссылки на эту запись тем, кого это касается.
Tags: langage nonviolent
