Home

Journal d'apprenti sage

Recent Entries

You are viewing the most recent 4 entries

January 26th, 2007

02:23 pm: Tailor made language courses : customized nonviolent vocabulary
Выходя с 3го урока английского по телефону, осознала, как мне нужно учить иностранные языки для активного использования (говорения и письма).
Для меня типично употребление определённого набора концептов и связок в любом языке. Мне вовсе не нужна куча лексики, которую я никогда не употребляю (например, потому, что избегаю оценочных негативных фраз о ком бы то ни было - эти слова мне в активе никогда не понадобятся). Поэтому достаточно именно мой словарь концептов перевести на новый язык, ставя себя в нужные коммуникативные ситуации (которые реалистично представляют будущие ситуации), и очень быстро выясняется, какого выражения мне не хватает. 
Сегодня по ходу беседы я быстро записывала по-фр. или по-русски выражения, для которых у меня быстро не находился эквивалент - преподаватель не могла этого сделать, потому что она не знает, что бы я хотела в идеале сказать: обычно я после пары секунд поиска заменяла недостающее выражение чем-то более "бедным", примитивным, и она этим удовлетворялась.
Осталось этот мой словарь составить на русском или французском, а потом с помощью носителей "перевести" его на другие языки, которые я захочу выучить, тот же итальянский :-)
Когда я училась на FLE в Лё Мане, нам расказали, что в 60х годах французы составили подобный словарь наиболее употребительных слов и выражений, опросив какую-то представительную подборку людей на улицах, и потом на основе этого усреднённого словаря сделалю методику Маже - первую методику французского как иностранного. Осталось придумать, по какой методике я могу составить такой словарь для себя: статистический анализ записей в ЖЖ? :-) Транскрипции и обработка устных бесед - занятие долгое и хлопотное, но, возможно, стоит того.

P.S. Такая методика позволит говорить мне на других языках так, как я говорю по-русски или по-французски...
А что, если принципиально учить на новом языке только выражения для бесконфликтного общения и позитивно наполненные?  :-)
Сделать такую новую методику для французского - это мне идея на следующее десятилетие.
P.P.S У [info]elking была об этом запись, но она изменилась, и доступна даже не в кэше Яндекса, а в первом отрывке на странице результатов: "наши люди делали : я нике седни накупила обучающих книжек и материалов там в одной изучают буквы и написания слов А слова написаны такииие: ИЗУМИТЕЛЬНО УНИКАЛЬНО ВОЛШЕБНО ЧУДЕСНО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ВОСХИТИТЕЛЬНО БЕСПОДОБНО"

Tags: , , ,

January 22nd, 2007

05:03 pm: Дайте мне точку опоры

Точка опоры - внутри, в неподвижном центре. 
Находится с помощью медитации. 
И всё, ВСЁ становится возможным с лёгкостью, которую трудно было вообразить.
А мешают - мысли "я ничтожество, у меня не получится, это не для меня", комплекс неполноценности, не имеющий под собой никакого основания (опоры :-)), но ТАК широко распространённый, что только диву даёшься.
После того, как ты их поймала и осознала эти мысли (в этот момент важно надолго не расстраиваться, поняв, что только ты сама, твои мысли ограничивали тебя до сих пор :-))), их можно трансформировать, но не другой крайностью, уводящей в высокомерие и нереалистичную заносчивость, а такой:
"Если я существую, то я для чего-то нужна жизни, она вложила в меня какие-то уникальные таланты и качества, и моя задача - развить их на службу (и на радость!) всему человечеству."

Домашнее задание: в медитативном состоянии ответить письменно на следующий вопрос: "Какие таланты / качества я искренне признаю в себе?" (Для отличников - вторая часть задания: "И что ещё пока во мне неудовлетворительно?")

Ваши списки будут мне очень интересны (это и моё домашнее задание :-)).



Current Mood: Dont' stop !
Tags: , , , , , ,

July 24th, 2005

02:28 pm: Редактирование мемуаров - вопросы к редакторам
В мои руки попали наконец уже в виде текстового файла драгоценные записки моей прабабушки, которую я знала лично (она родилась в 1894 году, а умерла, когда мне было 9 лет, мемуары писались в 1972-73 гг).
Я хочу подготовить их к публикации, максимально сохранив дух оригинала. Курса редактуры у нас в университете не было, но я всё же надеюсь справиться, хотя это большая работа, особенно, если писать примечания (там есть такие слова, как "дроголь", "литер", мне самой без пояснения непонятно было).

Для начала хочу узнать, есть ли какие-то общие правила, что допустимо для этого жанра (менять жанр и превращать мемуары в роман не собираюсь). Примеры кандидатов на исправления )

Tags: , ,

May 13th, 2005

12:05 pm: Отношение к глиняным фигуркам
Подруга-этнограф интересуется, как русские люди относятся к (старинным) глиняным игрушкам (свистульки и т.п., как на картинках).
Дают ли ими играть своим детям ? Или рассматривают как произведения искусства и относятся соответственно?

Как у вас в семье? Что наблюдаете в других семьях? Кстати, если вдруг у кого-то коллекция есть старинных* глиняных фигурок или знакомые с таковыми, напишите, дело есть.


*начало 20 века или раньше.

Tags: ,
Powered by LiveJournal.com