?

Log in

No account? Create an account

Воспоминания женщин-ветеранов из книги Светланы Алексиевич
inca pan
greenadine
Нужно было что-то достаточно сильное, чтобы я вернулась сюда.
Ну вот оно:
"Под Сталинградом... Тащу я двух раненых. Одного протащу - оставляю, потом - другого. И так тяну их по очереди, потому что очень тяжелые раненые, их нельзя оставлять, у обоих, как это проще объяснить, высоко отбиты ноги, они истекают кровью. Тут минута дорога, каждая минута. И вдруг, когда я подальше от боя отползла, меньше стало дыма, вдруг я обнаруживаю, что тащу одного нашего танкиста и одного немца... Я была в ужасе: там наши гибнут, а я немца спасаю. Я была в панике... Там, в дыму, не разобралась... Вижу: человек умирает, человек кричит... А-а-а... Они оба обгоревшие, черные. Одинаковые. А тут я разглядела: чужой медальон, чужие часы, все чужое. Эта форма проклятая. И что теперь? Тяну нашего раненого и думаю: "Возвращаться за немцем или нет?" Я понимала, что если я его оставлю, то он скоро умрет. От потери крови... И я поползла за ним. Я продолжала тащить их обоих... Это же Сталинград... Самые страшные бои. Самые-самые. Моя ты бриллиантовая... Не может быть одно сердце для ненависти, а второе - для любви. У человека оно одно".
Источник: Женщины на войне: правда, о которой не принято говорить.

Боже, сколько страданий...

Правильная помощь
inca pan
greenadine
Это видео может быть весьма непростым для просмотра (предупреждение: если будете смотреть, то без детей рядом!), но в итоге очень обнадёживающее. Оно показывает вкратце историю мальчика Шона, страдающего аутизмом, и то, что удалось сделать при помощи правильной помощи (с русским текстом).
Ещё при просмотре я заметила щелчки и правильно предположила, что они фиксируют количество ударов, которые мальчик себе наносит. Понравился эмпиричекий характер метода, невозмутимость терапевтов, то, что помощь основана на том, что мальчик любит, и радость и спокойствие, которые исходят от терапевтов.
Представляю, что вся эта помощь означала для мамы мальчика и остальной его семьи, о которой в ролике ничего нет...


По ссылке комментарий специалиста из Московского института психоанализа тоже весьма проливающий свет на то, что мы видим, и дающий пищу для размышлений по поводу судьбы подобных детей в России и других местах...

Урок цивилизованности: いただきます [itadakimasu]
inca pan
greenadine
いただきます [itadakimasu] (японский) - фраза, с которой воспитанные люди начинают обед, выражает благодарность и поварам, приготовившим еду, и людям, которую эту самую еду вырастили или выловили — фермерам и рыбакам.

Источник: http://www.adme.ru/svoboda-kultura/25-slov-kotoryh-net-v-russkom-yazyke-chast-3-474855/ © AdMe.ru

Захотела ввести в лексикон, и нашла прелестную иллюстрацию, где японские родители учат своё чадо произносить это самое итадакимасу (слышится скорее "и-и-итадакимас!"). Ну и мы можем заодно поучиться:

Спасибо Adme, что указали японское написание.
В видео угадывается несколько забавных деталей: младенец, привязанный за спиной у мамы, и "потэто" (картошка), которую девочка, если не ошибаюсь, собирается есть.
Tags:

ESARINTULOMDPCFBVHGJQZYXKW
inca pan
greenadine
Нет, это не кошка прошлась по клавиатуре.

Это список букв французского алфавита в порядке частотности использования.
Для чего это нужно?

Если вы парализованы и у вас двигается только одно веко, то этот код ускоряет возможность диктовки слов. Французский журналист Jean-Dominique Bauby таким образом - моргая - надиктовал целую книгу под названием Le Scaphandre et le Papillon (переведена на русский под названием "Скафандр и бабочка" и экранизирована) про "синдром запертого человека" (или синдром изоляции), когда сознание и интеллектуальные способности в полной сохранности, но нет возможности двигаться и общаться.

По-английски этот синдром известен под названием locked-in syndrome, вот тут про него интересная передача (на англ.), где человек, переживший такой опыт, рассказывает о нём при помощи компьютерного голоса.

Французская Википедия говорит, что возможность общения, даже такая ограниченная, как при помощи моргания или движения одного пальца, является определяющей в жизненном прогнозе при синдроме изоляции.

В слуаче Angèle Lieby (книжка которой позавчера прыгнула мне в руки из ящика Б/Ушных книг в Alliance Française) это был не синдром изляции, а аутоиммунный энцефалит под названием Bickerstaff's syndrome: окружающие и врачи считали, что она в коме, а между тем она была в сознании, всё слышала и чувствовала, в том числе и боль, часто нестерпимую, от медицинских операций, которые совершали над её телом... Она выздоровела и написала об этом опыте книгу Une larme m'a sauvée, которая читается на одном дыхании.

В конце книги она пишет (стр. 177, перевод мой): "После моего случая нельзя будет заключить, что человеку не больно потому, что он совершенно неподвижен. (...) Облегчение боли, физической и моральной, должно быть главной заботой лечащего персонала, каким бы ни было состояние больного. (...) Я считаю, что по сути, наше отношение определяется просто: пока человек находится в кровати, а не в гробу, мы должны считать, что он способен чувствовать плохое и хорошее, пользу и вред." Даже если он не подаёт никаких признаков наличия сознания. Мы должны исходить из предпосылки, что он всё слышит и чувствует. Можно разговаривать с ним, нежно массировать ноги или руки и стараться почувствовать, что будет правильно сделать в этот момент.

Всё это - опыты, призванные задуматься о том, кто мы на самом деле, и помочь нам осознать, что тело - это кокон, а душа - бабочка, которая вырвается из этого кокона в определённый момент... И когда мы остаёмся наедине с собой - как в таких опытах, как эти, и в любом случае - в старости и в конце жизни, - то как же мы будем благодарны себе, если заранее позаботились о том, чтобы не ставить ощущение счастья и благополучия в зависимость от внешних факторов (включая состояние тела), и научились управлять им, этим внутренним состоянием, жить жизнью души!

Что может быть важнее?

Прогресс в человеческом развитии возможен, потому что...
inca pan
greenadine
...продвинутые одиночки могут научить множество людей следующего поколения чему-то, что станет в этом поколении уже нормой и трамплином для следующих шагов.

Question Formulation Technique
inca pan
greenadine
Развитие высших когнитивных навыков: как учить школьников задавать вопросы и зачем это нужно (статья на англ.)
Tags:

Интуиция
inca pan
greenadine
В продолжение вот этой записи, у Елены Хилтунен* попалось цитата определения И.И. Лапшина: "Интуиция есть мгновенная трата заранее накопленного, часто огромного капитала".

От себя добавлю, что если капиталом в этой метафоре считать накопленные впечатления, мысли и осознания, то они не "тратятся", а просто "привлекаются" для очередного интуитивного озарения, но, конечно, потом остаются доступными для последующих.

_______________________________________
*Практическая Монтессори-педагогика, изд. Альта-принт 2005, стр. 205

Врачи на Украине
inca pan
greenadine
Для читающих по-французски, вот не датированный репортаж с полей добровольца Emilie Rouvroy из Врачей без границ. Довольно подробно описано, можно представить себе ситуацию местных врачей, у которых зачастую "не остаётся ничего, кроме слов, чтобы лечить".

Для читающих по-русски, вот фонд doctor_liza с целевой программой помощи юго-востоку Украины (про саму доктора Лизу, кстати, вот документальный фильм, снятый до начала конфликта).

Эпидемия нарциссизма
inca pan
greenadine
Из того же подкаста All in the mind рекомендую интересную передачу, где речь об "эпидемии нарциссизма" (термин учёных, занимающихся исследованиями этого явления) и о том, как родители могут предотвратить её распространение у детей:
http://www.abc.net.au/radionational/programs/allinthemind/the-narcissism-epidemic/5455512

Кто будет ухаживать за нами в старости?
inca pan
greenadine
Аналитики уже давно начали предупреждать, что с ростом продолжительности жизни и потерей старичками самостоятельности скоро перестанет хватать людей для ухода за ними (да и сейчас уже на эту требующую много сил и терпения работу кандидатов найти непросто).

И вот за последние полгода мне попались две статьи, описывающие два очень разных варианта развития событий.

1. Статья из New York Times про разработку роботов для ухода за пожилыми людьми. Автор статьи на роботов смотрит положительно, как неплохой выход для неизбежной проблемы. Иллюстрация там такая радужная...

Автор забыл о совсем маленькой проблеме: у роботов нет души... А если все материальные нужды удовлетворены, но нет самого главного - сострадания, то о какой человечности можно говорить? (Пирамиду Маслова, кстати, пора бы пересмотреть в свете опыта людей в концлагерях, выживших благодаря силе духа).

2. Статья из Института Фойерштайна (автора программы когнитивного развития, о которой я уже писала). Она описывает программу подготовки людей с ограниченными возможностями для ухода за престарелыми людьми и работы нянями в детском саду, которая "призвана заполнить два пробела: нехватку терпеливых нянь и нехватку осмысленной работы для людей с ограниченными возможностями."

Под катом перепечатываю вторую статью полностью, поскольку она онлайн пока не опубликована, а инициатива достойна известности!

Read more...Collapse )