?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Отрывки из дневников Этти Хиллесум
nadia shiva
greenadine
Дочитала дневники Хиллесум (1941-43, транзитный лагерь для евреев Вестерборк, в Голландии). Переведу как смогу ещё несколько кусочков оттуда (русского перевода ещё не существует):

"Сегодня утром над лагерем была радуга, и солнце светило в лужах грязи. Когда я вошла в больничный барак, женщины сказали мне: "У вас хорошие новости? Вы прямо сияете!" Я выдумала историю про Виктора-Эммануила, демократическое правительство и скорое окончание войны, не могла же я преподнести им мою радугу, хотя она была единственной причиной моей радости?"

***
"Я почувствовала себя – и всё ещё чувствую – как корабль, на который погрузили драгоценный груз; отдают швартовы и корабль уходит в море, свободный от всяких преград; он заходит во все порта и берёт на борт всё что есть самого драгоценного. Мы должны быть своей собственной родиной."

***
"И я снова повторяла с тем же пылом (даже если я сама себе начинаю надоедать, поскольку всегда прихожу к одним и тем же выводам): "Это единственное решение, Каас, на самом деле единственное, я не вижу другого выхода: чтобы каждый из нас обратился к себе и вырвал с корнем и уничтожил в себе всё, что он считает нужным уничтожить у других. И можно быть уверенным, что малейший атом ненависти, который мы добавляем этому миру, делает его ещё более неуютным, чем он был."
***
"Великое препятствие всегда в представлении, а не в реальности. Реальность мы берём на себя со всем страданием, всеми трудностями, которые с ней связаны - мы берём её на себя, взваливаем её на плечи, и наша выносливость возрастает по мере того, как мы её несём. Но представление о страдании – которое не является страданием, ибо оно плодотворно и может сделать нашу жизнь драгоценной – это представление нужно разбить. И разбив эти представления, которые отравляют жизнь за решёткой, мы освобождаем в себе настоящую жизнь со всеми её силами, и мы становимся способны выносить настоящее страдание, в своей собственной жизни и жизни человечества."
***
"Как же велика внутренняя нужда твоих земных созданий, Господи! Благодарю тебя за то, что посылаешь ко мне столько людей с их нуждой. Они спокойно разговаривают со мной, не остерегаясь, и вдруг их нужда проглядывает во всей своей обнажённости. И передо мной маленький обломок человечества, отчаявшийся и не знающий, как дальше жить. И тут начинаются мои трудности. Недостаточно проповедовать о тебе, Господи, чтобы выявить тебя в сердцах других. Нужно расчистить в другом дорогу, которая ведёт к тебе, Господи, а для этого нужно быть большим знатоком человеческой души. Нужно иметь образование психолога: отношения к отцу и матери, детские воспоминания, сны, чувство вины, комплекс неполноценности, ну и целый набор вспомогательных инструментов. И тогда я начинаю осторожное исследование во всех, кто приходит ко мне. Средства, которые служат мне для того, чтобы прокладывать путь к тебе у других, пока ещё очень примитивны. Но они у меня есть и я буду совершенствовать их, медленно и с большим терпением. И я благодарю тебя за дар читать в сердце других. Люди для меня иногда как настежь открытые дома. Я вхожу, брожу вдоль коридоров и комнат: каждый дом устроен немного иначе, и однако они все похожи и из каждого можно было бы сделать твой алтарь, Господи. И я обещаю тебе, я обещаю тебе, Господи, я буду искать для тебя жильё и крышу в как можно большем количестве домов. Это забавный образ: я пускаюсь в путь, чтобы найти тебе крышу. Столько нежилых домов, куда я введу тебя как почётного гостя. Прости мне этот не слишком утончённый образ."


  • 1
Спасибо.
А на английском эта книга есть? Очень хочется целиком :-)

...русского перевода по-прежнему нет. Даже Яндексе дает всего две ссылки: на вас и на цитату опять же из вас.

а переводите вы очень хорошо, спасибо

Этти Хиллесум

Ужасно обидно, что нет перевода на русский, переводить надо с оригинала, конечно!
Я очень люблю эту книгу!

Спасибо. Надо будет купить...

  • 1